|
À la recherche d'une grammaire khmère
© Pen Nearovi, 1999 - 2001 |
J5 - PRÉPOSITIONS VERBALES
On sait que la préposition
introduit un complément. Un certain nombre de verbes khmers s'utilisent
aussi comme prépositions : BoR LaaN Teuv
KèP (Conduire sa voiture à
Kèp) . SaNG' PHTeah Neuv
K/aM-SamNor (Construire sa maison à
Kaom Samnor) . TRaLoP MorK
Phnompenh ViNH (Retourner à
Phnompenh) , TRaLoP Teuv
Montréal ViNH (Retourner à
Montréal) : Les derniers deux exemples montrent que le parleur
tient compte de sa position relative aux mouvements qu'il décrit
. Teuv et son inverse MorK
sont nos prépositions de direction (à, vers,
en direction de, pour, sur) : LaeuNG
KoPaL Teuv Singapour (S'embarquer
pour Singapour) . QoaT HoCH'
AmPov MuoY DaeuM MorK
KH/Ñom (Elle me tend une tige de
canne à sucre) .
CHihh KaNG'
CHauL VoaT (Entrer à
bicyclette dans une pagode) . CHihh
KaNG' CHeNH Pi VoaT
(Sortir à bicyclette d' une pagode)
. Haoh CHauL aKaS Kampuchea
(Pénétrer dans l'espace aérien
cambodgien) . Haoh CHeNH Pi
Pochentong (Décoller de Pochentong)
: Tout en introduisant un complément, la préposition
verbale garde sa signification et son emploi adverbiaux .
THVeu TaaM
BanCHea (Faire suivant les ordres) .
CHeNH TaaM TVea THom (Sortir
par la grande porte) . Si TaaM
CHeTR (Manger à volonté)
. TaaM MacTec KHÑom
(À mon avis ; Selon
mes vues) . TaaM PHLoV , Vea
ReuS BaaN 5$ (Sur son chemin,
il a ramassé 5$) . KBourN HèR MorK
TaaM PHLoV Pasteur (Le cortège
viendra par la rue Pasteur) . TaaM
RorBirB PasCHemPraTés (À
la manière des pays occidentaux) . TaaM
MaTHYoBaaY RaDDHaPHiBaL CHamRohh (Au
moyen d'un gouvernement de coalition) . TaaM
BanDoY ViTHéi LéKH DoP (Le
long de la rue No 10) . TaaM RoYac
LauK SuY (Par l'intermédiaire de
M. Suy) .
TooL AngQaw LurNG JanDer (Carry the rice up the stairway) . RorMeaL CHohh PHNom (Roll over down the hill) . CHihh [YorK ?] Ascenseur LurNG Tov CHoarN Tee-8 (Take the lift to the 8th floor) . Haoh LurNG Pee Dorval (Take off from Dorval) . Haoh CHohh Nov Orly (Land at Orly) . Some prepositions may not be necessary as so, but are used for their adverbial sense : TVer Too Bay (Fabricate three cupboards) , TVer Too MuoY T/NGaii BaaN Bay (Fabricate three cupboards a day) . CHorR LoorCH Toc-Too TairNG-oSS (Un truand vola tous les meubles) , CHorR LoorCH LoaK Pich BaTT Toc-Too TairNG-oSS (Un truand vola M. Pich tous ses meubles) . PoLiS PHaaK 100$ (A cop gave 100$ fine) , PoLiS PHaaK Vea oSS 100$ (A cop gave him 100$ fine) . oY Sao 1$ = oY 1$ Tov Sao (Give 1$ to Sao) [See H6 - Quantity Adverbs].
PRaP BouN oY BeT TVea (Dire à Boun de fermer la porte) . BanCHea TeaHeaN oY CHHouB BaiNH (Ordonner aux soldats de cesser le feu) . TouK' SaiNG oY CHH/NGaaY Pi KMéNG (Garder l'essence loin des enfants) . KHeT-KHLourN oY CHiT Teuv CHunhCHairNG (Se rapprocher du mur, se glisser vers le mur) . Les derniers deux exemples montrent que oY fait corps avec les adverbes CHH/NGaaY (Loin) et CHiT (Près) [Voir H4 - Adverbes de manière] . THVeu MHauB oY QRourSaaR (Faire la cuisine pour la famille) . HoCH' SLabPrea oY P/ohN-SRéi (Tendre la cuillère à sa soeur cadette) . TiNH PHLè-CHHeu CHouN OvPouK-MDaaY (Acheter des fruits pour ses parents) : CHouN (Offrir) est l'équivalent plus respectueux de oY . Soum BangHaTT SeuS' oY [CHehh] LeNG Tennis (Soum entraîne ses élèves à jouer au tennis) . HeaN ÑousÑung HoK oY BahhBorR (Hean incite Hok à la révolte) . PRaP PourK-MaaK oY Denc Pi SRoK KHMèR (Mettre ses amis au courant des nouvelles du Pays-Khmer) . TouK' SamBaTT oY PHoT Pi Daii CHor (Garder ses biens à l'abri des mains criminelles) . oY Taè PRaP Qué MouN (À condition de les avertir d'abord) . TèNG-KHLourN CHea Hanuman (Mettre le costume de Hanuman) . TèNG KohN [TèNG KHLourN oY KohN] CHea Sita (Habiller son enfant en Sita) . TouK' PHTeL PRaK CHea aNuSSaVaRi (Garder le bol en argent comme souvenir) . THNaL BèK CHea 2 (La chaussée se sépara en deux) . CHHMa Neuv PHTeah CHea-MuoY CHHKè (The cat stays home with the dog) . PRirB Teuv NiNG DamLaii CHHNamm-Teuv (Par rapport au prix de l'année dernière) . CHaPP Pi CHamNoCH Nihh Teuv (À partir de ce point) . TuoL NiNG Qou-PRaCHerNG (Contre des adversaires) .
DacK TeerN YorK
BoNN (Give charitably for next life merit)
. PHQoarB MéQaR YorK
ConTra (Court the engineer for contracts)
. Bay QohN YorK Tov
PaeT (Carry her child to the hospital)
. QomDao By TouK'
PRiK (Warm up the rice for tomorrow morning)
. SaaNG RooP-CHomLacK TouK'
CHea BuJaNiYaDDHaN (Build a statue as
memorial) . SonSom LooY TouK'
oY QohN (Save money for their
children) . CHHLong QaTT
OpaSaQQ (Through obstacles) . LerK
LaeNG Taè QamHaaT LiCH LoorNG'
(Except bankruptcy) . ViDHeaNQar
CHuoY Loak Pann (Procedures
in favour of Mr Pann) . S/NGor Such
TorL Taè PHoY (Boil
meat till soft) . TouK' KHTim
SomRapp CHeerN TRay (Garder
l'ail exprès pour frire le poisson)
, etc.
ÉCRITURE ANCIENNE
|
SIGNIFICATIONS
À De Derrière Devant
Dans Hors Proche_de Loin_de Entre Par Comme Sans
|
ÉCRITURE NOUVELLE
|
De gauche à droite et de haut en bas : è,
Pi, KRoY, MouKH, Leu,
KRaom, DawLL, HoorS,
KNoNG, KRao, CHiT,
CHH/NGaaY Pi, RoVeaNG, DoY,
DoCH, oTT, MouN,
DaeumBéi, TairNG, NouV
.
LES SIX COMMANDEMENTS |
REFORMING OUR BUDDHISM |
ROMAN POLITIQUE |
DIEU vs BOUDDHA |
GRAMMAR Introduction |
GRAMMAR (NEXT) |