|
À la recherche d'une grammaire khmère
© Pen Nearovi, 1999 - 2001 |
H8 - OPINION ADVERBS
1) Affirmation : BaaT
(Yes [male]) , CHaaS (Yes [female]) ,
Eu [Aer] (Yes [informal]) , EnCHunk
HoeY (C'est ça) , TRoV HoeY (All right) ,
EnCHunk Qaw BaaN (OK, Ça va)
, PiT HoeY [PRaQoD HoeY] [CHBaS
HoeY] (Bien sûr) , DochNehh MèN
(Effectively) , PHTooY Tov ViNH Té
(Si, au contraire) , CHea Qar
THammaDa (Of course) , L /aw (Good, Fine) , EnCHunk
MèN (Mais oui) .
oT PRaQaeK BaaN
(Undeniably) , oT CHH/NGall Té
(No surprise) , PonNunk HoeY ! [LMorM HoeY !]
[BahN HoeY !] (Enough !) , RoorCH
HoeY ! (It's over !) , oSS HoeY ! (Nothing left)
, CHoP HoeY ! (Fini !) ,
HoeY HoeY ! (Done !) , MeerN
! (Il y en a !) , Nov ! (Il en reste !) .
2) Negation : At first,
let's notice that contrary to the English or the French, the Khmer are
answering "Yes, I don't" or "Yes,
it isn't" to confirm your negative question, not to introduce
their own phrase :
BaaT
[BaaT Té] (No [male]) , CHaaS [CHaas
Té] (No [female]) , Eu [Aer]
[Té] (No [informal]) , Qom (Don't) , MiN
[eT] (Not) ; oT (Not ; None) , Nov
[Nov Té] ! (Not yet !) . There is an archaic
equivalent of MiN , eT and oT : Poom. CHHouP
SiNN ! (Hold it !) . Qom ahL SiNN
! (Wait !) . CHamm MuoY
PHLaeT (Wait a minute) .
QuarT MiN YorK
Té
QuarT LaèNG YorK HoeY Vea MiN SoV KaaCH Té NairK MiN BaaCH' TVer Té YerNG MiN DaeL KHerNH Saoh oT PHLoV Té QuarT oT SKorL NairK-Naa Té Qom TVer Away-oY-Saoh ! aeNG MiN TRoV SomLaPP LoeY KH/Ñom MiN DuNG Saoh Qué MiN TairNG YorK PHonk aiNH MiN SoV SQorL Vea Dae [Té] Vea Qaw MiN [Qaw oT] DuNG Dae aa-Nooh LaèNG PHooT RorHohT QuarT TVer Taè Toc Té Qué MiN QooR CHorL Té RerNG EnCHunk , YerNG MiN [oT] CHur TorL-Taè-Saoh Qué MiN ToaNN Sonk Té |
She does not take it
She doesn't take it any more Il n' est guère méchant You don't need to do it We never have seen it No way Elle ne connaissait personne Don't do anything ! Tu ne tueras point I'm not at all aware of it They don't even take it I do not know him enough Neither did he know about it Ce c... ne mentiras plus jamais He fabricates but tables They should not scrap it Such a story, we'll never believe it They do not build it yet |
4) Interrogation : Here are some interrogative adverbs that we generally repeat over again in our answering :
CHohL BahN Té ? (Is entering possible ?) aeNG QiT CHeNH Té ? (Anything out of your thoughts ?) aeNG LurK RoorCH Té ? (Can you lift it ?) CHamm-BaaCH' LeerNG Ay ? (Why is it necessary to wash it ?) aeNG See QirT Té ? (Could you eat it ?) aeNG MeerN Camion MuoY MaeN Té ? (Is it true that you've got a truck ?) aeNG TVer ToaNN Té ? (Will you be on time ?) |
Yes
BahN CHeNH RoorCH QirT MaeN ToaNN |
No
MiN BahN Té MiN CHeNH Té MiN RoorCH Té MiN BaaCH' Té MiN QirT Té MiN MaeN Té MiN ToaNN Té |
H9 - ADVERBES DE LIAISON
Qeu THaa (c'est-à-dire) , DochNehh (Donc, Ainsi, Par conséquent) , Leus Pi Nihh (En plus, En outre, Moreover) , M/YaaNG TirT (D'ailleurs, Par ailleurs) , Tuoh YaaNG Naa [Ko] (Néanmoins) , DauY HèT Nihh (En conséquence) , PHTuY Teuv ViNH (Par contre, En revanche) , DochNehh MèN (En effet) , MuN A/Véi TairNG oSS (Avant tout) , PHDaeuM LaeuNG (Tout d'abord) , BanToaP MorK (Ensuite) , YaaNG TeCH (Au moins) , Baeu MiN EnCHiNG Té (Sans quoi) , MuoY CHamNèK TirT (D'autre part) , CHea ouTeaHoR (Par exemple) ...
H10 - NÉGATION DE L'ADVERBE
Puisque beaucoup d'adverbes s'emploient aussi comme verbes et adjectifs, il est normal qu'ils se comportent comme des verbes et des adjectifs vis-à-vis de la négation et de l'interrogation. Par exemple, le khmer préfère la phrase Qo RorT MiN LeuaN Té à la proposition Qo MiN RorT LeuaN Té (Les boeufs ne courent pas vite). En affirmatif, on rencontre souvent des remarques du genre : RorK KaaR THVeu MiN BaaN (Chercher vainement du travail) ; DeNH CHaaB MiN ToaNN (Pourchasser inutilement) ; SaSé MiN CHoP (Rédiger interminablement) . MeuL 2 MiNouT Ko MiN KHeuNH (Regarder sans voir même après 2 minutes) [Si en forme active] . En forme passive, la proposition précédente signifiera : Invisible même après 2 minutes d'observation) .
H11 - Qaw, A SPECIAL ADVERB
We have already seen it in Away-Qaw-DoY (Whatsoever) a.s.o. But Qaw also works by itself : TRawSock SRoV Qaw MeerN (There are also honeydew melons) . LoaK Dim Qaw MorK (Mr Dim has shown up too) . LoaK Din Qaw Vea CHaPP (They arrested also Mr Din) . SRay AiNH L /aw Qaw L /aw , NGor Qaw NGor (My girlfriend is as beautiful as she's capricious) . MDeCH-Qaw aeNG TVer DochNehh ? (Why did you do so ?) . SohmBay LoaK Bit Qaw Vea BaiNH CHaoL (They executed even Mr Bit) . LoaK Bol Qaw-DoY (Even Mr Bol) . CHLaT Qaw MiN CHLaT , KLao Qaw MiN KLao (Neither smart nor stupid) . aeNG See eiLoV Qaw BaaN , S/aeK Qaw BaaN (You may eat it either now or tomorrow . aeNG See Qaw SQorM , MiN See Qaw SQorM (Either you eat it or not, you'll stay skinny) . KH/NHom QiT Qaw MiN CHeNH , TunTiNH Qaw MiN CHamm (Neither idea from my thinking nor right word from my reciting) . TunSai Qaw RoorCH , TRay RoaS Qaw RoorCH (Both the rabbit and the trout were getting away) . Ber aeNG MiN Tov [Té] , aiNH Qaw MiN Tov [Dae] (Si tu n'y vas pas, je n'y vais pas non plus) .
H12 - INTERJECTION
On peut citer les exclamations
suivantes tout en remarquant que les équivalents donnés ne
sont qu'approximatifs : Yi ! (Gee !) ,
Nèr ! (Hé !) , Aii-Yaa
! (Ah !) , oNH Nouh !
(Hé bien ! Ça alors !) , oeY
! (Aîe !) , CHuoY PHaNG
! (Help ! Au secours !) , LauK
euY ! (Pitié !) , PReah
euY ! (Grands dieux !) , PouTTHo !
(Ô Bouddha !) , PRaYaaT Naa !
(Attention !) , JaYo ! (Hourra !)
, HawK ! (Eh ! Psst !) , N'aHaeuY
! (Bah !) , S/éi ! (Quoi
!) , Yiih ! (Zut !) , NGoaB
HaeuY ! (Par exemple ! Pas possible !) , VeuY
! (Ohé !) , ...Véi !
(...Hein !) , CHom ! (Diable !)
, EnCHiNG KaeuT ! (Mince alors
!) , SReCH ! (Hélas ! Dommage
!) .
ÉCRITURE ANCIENNE
![]() |
SENS
Hier Déjà Très Trop Moins_bien Le_plus Oui Peut-être Ne..pas Ne..que Ne..plus Combien D'abord Sinon Malgré_tout |
ÉCRITURE NOUVELLE
![]() |
LES SIX COMMANDEMENTS |
REFORMING OUR BUDDHISM |
ROMAN POLITIQUE |
DIEU vs BOUDDHA |
GRAMMAR Introduction |
GRAMMAR (NEXT) |