?
   
      À la recherche d'une grammaire khmère
                                                                                             © Pen Nearovi, 1999

G - LES ADJECTIFS

        On a vu que les qualificatifs n'ont pas besoin du verbe d'état CHea pour s'exprimer en attribut : SeaVPHoV  Nihh  TH/NGuoN (Ce livre est lourd). Mais dans la phrase : SeaVPHoV  TH/NGuoN  Nihh  CHea  RoBaS'-KH/NHom (Ce lourd livre est mien), TH/NGuoN et Nihh sont des épithètes. On voit donc que ni l'adjectif qualificatif ni l'adjectif démonstratif ne peuvent précéder le substantif, sauf dans des constructions pali : SéTaViMeaN (Maison Blanche). Répétons encore une fois qu'il n'y a pas de genre masculin ou féminin, pas d'accord au singulier ou au pluriel, pas de déterminant article dans la langue khmère.

G1 - ADJECTIFS DÉMONSTRATIFS

        Toc  Nihh (Cette table-ci). Toc  Nouh (Cette table-là). Les adjectifs Nihh et Nouh, applicables aux personnes, aux animaux et aux choses, sont les mêmes que les pronoms démonstratifs [Il existe une variante de Nihh et Nouh, moins précise et plus abstraite : NuNG, familièrement NiNG]. Toc  TairNG  Nihh (Ces tables-ci). Toc  TairNG  Nouh (Ces tables-là) . TairNG est la préposition de quantification qu'on a déjà vue. Toc  THom  Nihh (Cette grande table-ci). Toc  THom  THom  Nihh [ou aussi Toc  THom  THom  TairNG  Nihh] (Ces grandes tables-ci). Toc  THom  THom  TairNG  3  Nihh (Ces 3 grandes tables-ci)  =  Toc  THom  TairNG  3  Nihh  =  Toc  THom  3  Nihh.

        Règle : Dans l'épithète multiple d'un substantif, l'adjectif démonstratif est placé en dernier.
        Attention : Dans la phrase Nihh  Toc !  ce n'est pas l'adjectif démonstratif que l'on voit mais la préposition présentative (voici).

G2 - ADJECTIFS NUMÉRAUX

        Kao/Éi  MuoY (Une chaise). Kao/Éi   Pi (Deux chaises). Les nombres cardinaux sont :

MuoY
Pi
Bei
BuoN
PRam
PRam-MuoY
PRam-Pi
PRam-Bei
PRam-BuoN
DoP
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
     DoP-MuoY
DoP-Pi
DoP-Bei
DoP-BuoN
DoP-PRam
DoP-PRam-MuoY
DoP-PRam-Pi
DoP-PRam-Bei
DoP-PRam-BuoN
M/PHei
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
     M/PHei-MuoY
M/PHei-PRam-BuoN
SaamSeB
SèSeB
HaaSeB
HoKSeB
CHeTSeB
PèTSeB
KaoSeB
MuoY RoY
21
29
30
40
50
60
70
80
90
100
     Pi RoY
PRam-BuoN RoY
MuoY PoaN
PRam-BuoN PoaN
MuoY MeuN
PRam-BuoN MeuN
MuoY SèN
PRam-BuoN SèN
MuoY LeaN
MuoY KaoD
200
900
1 K
9 K
10 K
90 K
100 K
900 K
1 M
10 M


        Exemple : CHH/Nam  MuoY  PoaN  PRam-BuoN  RoY  KaoSeB  PRam-BuoN (L'an 1999). RoaB-SeB (Des dizaines). RoaB-RoY (Des centaines). RoaB-PoaN (Des milliers). RoaB-LeaN (Des millions),RoaB est aussi un verbe signifiant compter. Beaucoup confondent encore KaoD avec le milliard français, alors que le comptage khmer se fait par multiple de dix.

        Dans la quantification des personnes, du bétail et de plusieurs objets, certains substantifs sont ajoutés aux nombres : TeaHeaN  SaamSeB  NeaK (30 soldats) où NeaK, quoiqu'écrit différemment, n'est autre que les pronoms qu'on a déjà vus (vous, celui, etc.) [MuoY NeaK = MNeaK]. Qo  SaamSeB  KBaaL (30 boeufs). KamPHLeuNG  SaamSeB  DaeuM (30 fusils). Mot à mot, ces trois descriptions disent : Soldats, 30 personnes. Boeufs, 30 têtes. Fusils, 30 tiges.
        On voit encore que l'adjectif numéral ne peut pas précéder le substantif qu'il détermine : QRou  RoaB-RoY  NeaK (Des centaines d'enseignants). Pour exprimer les mesures, le nombre est placé entre le substantif et l'unité : KRaNaaT'  DoP  MeT (10 mètres de tissus). SaaCH'  DoP  QiLo (10 kg de viande). SRaa  DoP  DaB (10 bouteilles d'alcool). SaiNG  DoP  CAMION (10 camions d'essence).

        Dans une langue isolante (prépositions de et à non nécessaires), sans conjugaison et sans accord, la place des mots est donc très importante pour la distinction des nuances. En notant que le substantif DaB veut dire bouteille, les quantifications DaB  DoP et DoP  DaB n'ont pas la même signification :

DaB  DoP   =   10 bouteilles (vides, quelconques)
DaB  SRaa  DoP   =   10 bouteilles à vin
CHaaN  MuoY   =   Une assiette (vide, quelconque)
CHaaN  BaaY  MuoY   =   Une assiette à riz
<->
<->
<->
<->
DoP  DaB   =   10 pleines bouteilles de
SRaa  DoP  DaB   =   10 pleines bouteilles de vin
MuoY  CHaaN   =   Une assiettée de
BaaY  MuoY  CHaaN   =   Une assiettée de riz

        Règle : Quand un substantif suit l'adjectif numéral cardinal, ce substantif exprime une unité de mesure, une quantité.
        Exemple : QRoaB  Bei  KaPaaL' (3 pleins bateaux de munitions). Qué  ToaT  Vea  Pi  CHeuNG (On lui donna deux coups de pied). En revanche, MoNouSS  MeaN  CHeuNG  Pi  =  L'humain a deux pieds. TeaHeaN  Bei  NeaK (Trois soldats). TeaHeaN  Bei  KaNG (Trois colonnes de soldats).

        MaoNG  4  PReuK' (4 heures du matin). MaoNG  5  L/NGeaCH (5 heures du soir). Daeu  6  MaoNG (Marcher pendant 6 heures). S/NGo  KaNLahh  MaoNG (Faire bouillir une demi-heure). MaoNG  13  KaNLahh (13 H 30). RoT  15  NeaTi  23  ViNeaTi (Courir 15 mn 23 s).
        Attention : MaoNG  MuoY   =   1 H ou 13 H   alors que   MuoY  MaoNG   =   Une heure durant.
        Même remarque pour TH/NGaii  MuoY (Un beau jour), MuoY  TH/NGaii (Toute une journée). KHè 1 (Mois No 1; Janvier), MouY  KHè (Pendant un mois). MuoY  CHHNam (Toute une année). MuoY CHHNam MDaNG (Une fois par an) où MDaNG  =  MuoY DaNG  =  Une foisMuoY-MuoY ! (Lentement !).

        Les nombres ordinaux s'obtiennent en plaçant le mot Ti (Lieu, où) devant le cardinal : CHuoN  Ti  BuoN (Quatrième individu). Familièrement on peut aussi remplacer Ti par le mot pali LéKH (Chiffre, numéro) : SaTRoV  LéKH  MuoY (Ennemi No 1). LaaN  KRoY  BaNG'/aSS (La dernière voiture). On voit que l'adjectif ordinal doit aussi suivre le substantif.
        Les fractions : PairK-KanDaaL  PHLoV (La moitié du chemin). MoNouS  PairK-KanDaaL  PRaTéS (La moitié des gens du pays). CHH/KourT  PairK-KanDaaL  CHia  PairK-KanDaaL (À moitié fou). MuoY  PHeaQ  Bei (1/3). MuoY   PHeaQ  BuoN (1/4). Bei  PHeaQ  PRam (3/5). MuoY  PHeaQ  DoP (1/10). PRam  PHeaQ  RoY (5%),PHeaQ est d'origine pali et veut dire part, partie.
        Exemple : PRaCHea-CHuoN  KaoSeB-PRam-BuoN  PHeaQ  RoY  SRaLaiNH  [...] (99% du peuple aimaient [...]). TeuK  KaNLahh  PaoT (Un demi-fût d'eau). KaNLahh souligne la quantité alors que PairK-KanDaaL indique le milieu (KanDaaL  =  au centre).

        En attribut, l'adjectif numéral cardinal s'utilise avec le verbe MeaN (Avoir, Il y a, Exister) : Toc  KHMao  MeaN  BourN (Les tables noires sont quatre). Mais l'adjectif ordinal n'a pas besoin du verbe d'état CHea : Vea  LéKH  MuoY  KNoNG  THNaaK' (Elle est première de la classe), YeuNG  MorK  DoL  Ti  PRamBourN (Nous arrivions neuvièmes).

        Voici les chiffres khmers (système décimal ; les devins et astrologues ont leurs propres chiffres et calculs, que l'auteur ne connaît pas) :
Chiffres
De gauche à droite et de haut en bas : SohN,  MuoY,  Pi,  Béi,  BuoN,  PRam,  PRam-MuoY,  PRam-Pi,  PRam-Béi,  PRam-BuoN |  CHH/Nam  MuoY  Poan  PRam-BuoN  RoY  KaoSeB  PRam-BuoN |  Pi  LeaN  Béi  SèN.

        Zéro en khmer se dit SohN et s'utilise aussi en attribut : MoNouSS  Nihh  SohN (Cette personne est nulle). Enfin, familièrement, les nombres 11 à 19 se comptent aussi : 11 Ma-iN-DoP, 12 Pi-iN-DoP, 13 Bei-iN-DoP, 14 BuoN-iN-DoP, 15 PRam-iN-DoP, 16 PRam-MuoY-iN-DoP, 17 PRam-PiL-iN-DoP, 18 PRam-Bei-iN-DoP, 19 PRam-BuoN-iN-DoP,iN est l'abrégé de la conjonction NiNG (et).

G3 - INDEFINITE ADJECTIVES

        SerS  TarNG  Lai  SDuP  QRoo  YaaNG  PCHeT-PCHoNG (Students were listening to [their] teacher carefully), BaKSay  TarNG  Lai  DeNH  CHucK  QNea  YaaNG  SaBBai (Birds were chasing each other joyfully) . TarNG  Lai just denotes the plural but is not compulsory. It is used for literary purpose.
        HaaNG  MooY-TeaT (Another store). PHLoV  Ae-TeaT (Other streets). PHTeah  3  TeaT (3 other houses). TeaT is an adverb which means again or more and has to be added to other words to form the adjective. NairK-LoorK   MNairK-TeaT (Another vendor). NairK-TiNH  Ae-TeaT (Other buyers). POLICE 2  NairK  TeaT (2 other policemen).

        SaLa  KHLahh  BerK (Some schools are open). MeerN  QohN-SerS  KHLahh (There are some school children). QuarT  BahN  LooY  KHLahh (He's got some money). One can see that KHLahh is an adjective by nature. SiV  Suh-ay Qué Nooh (A certain SiV). TNam  M/YaaNG (Some medicament), where  M/YaaNG  =  MooY  YaaNG  =  One kind of. PRawDaP  Away-MuoY [Away-M/YaaNG] [YaaNG-Na-MuoY] (Un outil quelconque).

        Repeat pattern : QRoo  MNairK-MNairK (Each teacher). Also QRoo   MooY-MooY (Chaque enseignant). Qow-Ay  MooY-MooY (Each chair). PeerK  MooY  MaTT  MooY  MaTT  MeerN  NeY  NaSS (Each word means a lot). CHHeerM  MooY  DomNoK  MooY  DomNoK ... (Each drop of blood ...). MooY  MoNG  MooY  MoNG  MeerN  DomLaii (Each hour is precious). RerNG  PHSeng-PHSeng (Different stories).

        RorL  MoNG (Every hour). RorL  T/NGaii (Everyday). RorL  DoNG (Every time). CHaaNG-VaaNG  RorL  QNea (Every director).  RorL  is expressing frequency while  MooY-MooY  and  MNairK-MNairK  are stressing quantity.
        MDoNG  MDoNG (Each time).

        CHeer-CHRerN, compound adjective, applies to persons, animals and things : CHH/MoorNH  CHeer-CHRerN (Many merchants) . CHRerN  QNea or also CHRerN  NairK only apply to persons. For animals and things, CHRerN is added to the proper quantifying substantive : Qo CHRerN QBahL (Many cows), QamPHLerNG CHRerN DerM (Many rifles), CHHeerM CHRerN DomNoK (Many drops of blood). CHRerN DoNG (Many times).
        SeaVPHov  Naa  Qaw  YorK  Tov ! (Take whichever book !). RerNG  Away  Qaw  AhN  Tov ! (Read whatever story !) ; QRoo  Naa  Qaw  QaaCH  Dae (Whichever teacher was tough). CHuoN  Naa  KoDoY  THVeu  KHoS  CHBaaB  TRoV  CHoaB  QouK (Toute personne agissant illégalement doit être emprisonnée). RoBaS'  aVéi  KoDoy  SamRaaP  THVeu  aVéi  MuoY (Tout objet sert à quelque chose).
        Cas particulier : SerS  Naa  KH/CHiL  TRoV  MeerN  ToS (Les étudiants paresseux doivent être punis). Si le mot Naa était obligatoire dans de telles phrases affirmatives, il serait sinon notre "article défini" du moins un "adjectif défini". Mais il n'est pas obligatoire : SerS  KH/CHiL  TRoV  MeerN  ToS .

        Qué  BeT  QRouP  SaLa (They're closing every school) . QRouP  PaiL-VeLeer  HaaNG  Nihh  BerK (All the time, this store is open) . Here the adjective can precede the substantive because it is equivalent to a number. For persons, QRouP must be added to a quantifying substantive : PHiKKHu  QRouP  ANG (Every monk), TeaHeaN QRouP QRoM (Every arm of the military) . YerNG  QRouP  QNea  SerCH (Every one of us was laughing).

        Rule : QRouP (Every, all of, entire), RorL (Every, each), CHRerN (Many), QanLahh (Half), Perg-QanDahL (Half), TeCH (Few), PiNH (Full) are equivalent to numbers thus can precede substantives.

        With   TarNG  oSS (All of), the above sentences become : Qué  BeT  SaLa  TarNG  oSS (They're closing every school).  PHiKKHu  TarNG  oSS (Every monk). QRoM  TeaHeaN  TarNG  oSS (Every arm of the military).  YerNG  TarNG  oSS  QNea  SerCH (All of us were laughing).

        EnCHuNG (Such) has the same meaning as the following : TooN-NuNG, BaeB-NuNG, YaaNG-NuNG, RoBeaB-NuNG, where NuNG is less precise than Nihh and Nooh but more abstract. Example : QuarT  MiN  MèN  CHea  MoNooS  EnCHuNG  Té (She is not such person).  QRoNG  QoQRiCH  EnCHuNG  Qué  MiN  MorK  MerL  Té (Such a dirty city, they don't come and see it).
        BanLae  DoCH  SPeY  NiNG  SunDaeK  eT  MeerN  LoorK  Té (Vegetables like cabbage and bean are not for sale) [Des légumes tels ...] . BoNG/aeM  DoCH  CHea ... (Dessert such as ...) .
        DawDaeL (Same) applies to persons, animals and things : PH/ÑeaV  LoLa  DawDaeL  NuNG (That same nasty guest),  CHHMa  DawDaeL (The same cat), TonLé  DawDaeL (The same river) .
        YerNG  TLorB  MorK  QanLaeNG  Nihh  Tae-MDoNG (We used to come to this very place [cet endroit même]).  Qu  MDaaY  Tae-MDoNG  DaeL  VeaY  QohN (It was the very mother [la mère même] who beated the child).
        NB : L'adjectif indéfini  Tae-MDoNG  suit le déterminant  Nihh .

        QMeerN  HaaNG  BaaY  Naa  BerK  Té (No restaurant is open) . AiNH  oT  KHerNH  QRoo  Naa-MNairK  Té (I have not seen any teacher) . QMeerN  PoorK-MaaK  Naa  CHooY  Vea  Té (No friend helped him) . QuarT  MiN  DuNG  LahN  Nooh  MARK  Ay  Dae (She didn't know which make was that car of) . oT  CHaPP  BahN  TRay  MooY ! (Not one fish has been caught !) . oT ! (None !) . MiN  Ay  Té (It does not matter) .

G4 - ADJECTIFS POSSESSIFS

        Rappelons que le pronom  Je  équivaut à  Moi . Le Khmer non seulement dit  Moi aller  (je vais) mais aussi  Chemise moi  pour  Ma chemise  [Chemise à moi en langue isolante].
        Tous les pronoms personnels sont aussi des adjectifs possessifs : aaV  QoaT  KHieV (Sa chemise est bleue). KaNG'  Pou  PoaR  S/éi ? (Votre bicyclette a quelle couleur, mon oncle ?) . aaV  KHieV  KH/NHom  THLaii  CHeaNG  aaV  KRaHaM (Ma chemise bleue est plus chère que la rouge) . On voit encore que l'adjectif (même un déterminant) ne peut pas précéder le substantif.
        aaV  SaR  KH/NHom  Bei  Nihh  MiN  S/aaT  Té (Mes 3 chemises blanches que voici ne sont pas propres).
        Règle : On peut réunir comme épithètes d'un substantif quatre sortes d'adjectifs à la fois. Dans l'ordre : Substantif + Adjectifs qualificatif, possessif, numéral, démonstratif.

        Tous les pronoms possessifs sont aussi des adjectifs quand ils sont employés en épithètes : KHau  LeuaNG  MuoY  CHamHieNG  BaiiTaNG  MuoY  CHamHieNG  RoBaS'-KH/NHom  Nihh [...] (Mon pantalon jaune d'un côté, vert de l'autre que voici [...]). On voit donc que RoBaS' est ajouté au pronom personnel quand on veut éviter un malentendu. Rappelons que ce substantif par nature joue aussi le rôle de préposition d'appartenance même si elle n'est pas nécessaire :
        Qo  SiV   =   Qo  RoBaS'   SiV     (Les boeufs de SiV).

G5 - ADJECTIFS INTERROGATIFS

        A/Véi, familièrement S/éi et même Éi sont adjectifs quand ils suivent le substantif à déterminer : ReuaNG  A/Véi  NeaK  aaN  HaeuY ? (Quelle histoire avez-vous lu ?) . KèV  Naa  QoaT  CHaNG'  TiNH ? (Quel verre veut-elle acheter ?) . Naa, souvent Naa-MuoY et aussi MuoY-Naa laissent le choix entre plusieurs, alors que A/Véi et S/éi interrogent le contenu, le genre, la catégorie. Notons également que Naa est un adjectif interrogatif par nature.
        Seuls les adjectifs  Naa , Naa-MouY , et  MouY-Naa  s'appliquent aux personnes : NeaY-TeaHeaN  Naa  BaiNH  MuN  Qué ? (Quel officier a tiré le premier ?) . Dans les questions  Mé  S/éi ? (au lieu de Mé Naa-MooY ?),  QRou  S/éi ? (au lieu de QRoo Naa-MooY ?),  CHH/Mamm  A/Véi ? (au lieu de CHH/Mamm Naa-MooY ?),  S/éi  et  A/Véi  sont des pronoms  (Chef de quoi ? Professeur de quoi ? Gardien de quoi ?)  car les réponses attendues seraient  Mé  ToaP (Chef de l'armée),  QRou  MATH (Professeur de maths)  et  CHH/Mamm  QuK (Gardien de prison)  [Constructions isolantes, sans préposition de].
        Le pluriel est marqué par  A/Véi-KHLahh,  S/éi-KHLahh,   Naa-KHLahh (qui seul s'applique aux personnes)  :  Leu  Toc  Nihh  MeaN  RoBaS'  A/Véi-KHLahh ? RoBaS'  SeuSS  Naa-KHLahh ? (Quels objets y a-t-il sur cette table ? À quels élèves sont-ils ?) . Si plus d'un adjectif est en jeu, on doit employer Naa , Naa-MuoY  ou  MuoY-Naa :  LaaN  KRoHom  Naa-MuoY ? (Quelle voiture rouge ?).

LES SIX
COMMANDEMENTS
REFORMING
OUR BUDDHISM
ROMAN
POLITIQUE
DIEU vs
BOUDDHA
GRAMMAR
Introduction
GRAMMAR
(NEXT)
PEN Nearovi, Montréal, Québec, Canada
(nearovi@sympatico.ca)