?
   
      À la recherche d'une grammaire khmère
                                                                                             © Pen Nearovi, 1999
B - ÉCRIVONS AUTREMENT

        Nous avons vu que la façon de "gagner une voyelle" , la voyelle courte a, faisait effectivement perdre beaucoup de choses à l'écriture khmère. Pour y remédier, il suffit donc de supprimer ce "gain", ne plus permettre aux consonnes khmères de porter en soi quelle voyelle que ce soit. En somme faire de Ka, KHa, Kor, KHor, NGor, etc. de vraies consonnes et non plus des semi-syllabes. Cette idée a déjà été avancée dans les années 40 par Monsieur Iev Kaeus, linguiste et politicien assassiné en 1950.
        Dans ce qui suit, nous compterons les consonnes à la manière pali : Kac, KHac, Qeac, QHeac, NGeac * CHac, CHHac, CHeac, CHHeac, NHeac * Dac, DHac, Deac, DHeac, Nac * Tac, THac, Teac, THeac, Neac * Bac, PHac, Peac, PHeac, Meac * Yeac, Reac, Leac, Veac, Sac, Hac, Lac, Ac *. Le lecteur remarque tout de suite que les consonnes conservent encore leur sonorité grave ou aigüe. Les anciennes voyelles qui, physiquement, n'étaient que des décors de la consonne qu'elles "habillaient", sont abandonnées et remplacées par les srac pinh tour, les full-gear vowels, les voyelles complètes. Ainsi la nouvelle consonne muette Kac et ses 25 combinaisons avec les nouvelles voyelles ont l'air suivant :

Nouveau K

        Puisque les consonnes ont été rendues silencieuses, l'existence des pieds n'a plus de raison d'être. Les combinaisons CONSONNE + CONSONNE peuvent maintenant se faire "en personne", de gauche à droite : Leac + Bac ne fait plus LorB, puisqu'il n'y a plus de voyelle grave "or" innée, mais le souffle LB en attente d'une quelconque voyelle. Voici le souffle LB avec les 25 voyelles :

Nouveau LB

        Notons avec un peu de retard que, en plus des anciens 33 pieds, les débutants, enfants ou adultes, devaient mémoriser également les cinq "petites modifications" de la consonne Ba quand elle se combinait avec les anciennes voyelles aa, au, ao, amm, aoh. Ces modifications étaient nécessaires pour ne pas confondre avec la consonne Ha combinée à certaines de ces voyelles.
        Enfin la semi-consonne Ac, c'est-à-dire la semi-voyelle a (aw English), jouent bien leur double rôle dans la production des souffles K/A, CHH/A, T/A, P/A, PH/A, M/A, L/A, S/A très fréquents dans la langue khmère :

Semi-consonne

        On peut rétorquer que  Leac + Ac + a  peut encore se confondre avec  Leac + a + a  qui se prononce  Lor-a  au lieu de  L /a (bon, beau, belle) et que  Sac + a + aa + Tac  peut aussi donner  Sa-aaT  au lieu de  S/aaT (propre). Le contre-argument est que ces mots (Lor-a et Sa-aaT) n'existent pas.
        Règle : Deux voyelles (srac pinh tour) ne peuvent pas se suivre sans que la première soit nécessairement la semi-consonne Ac, sauf quand le mot considéré a deux syllabes ou plus.

Exemple :        KRa/auB         CHRa/auS         SRa/èM
Exceptions

        Remarque : On avait, dans le temps, beaucoup abusé de l'emploi des pieds. Des corrections ont été faites mais il reste encore quelques tares. Par exemple, le souffle  NG/A  n'existe pas et l'on continue d'écrire  BaNG/aT'  pour  BaNG'-aT' (Priver de),  BaNG/ahh  pour  BaNG'-ahh (Tout au bout),  BaNG/aaB'  pour  BaNG'-aaB' (Humilier), etc.
Abus de Pied

B1 - CONCLUSION

        Avec l'habitude, nos compatriotes se rendront compte du bénéfice de cette nouvelle façon d'écrire : plus grande facilité d'apprendre pour les néophytes, jeunes et moins jeunes; moins d'espace-papier requis donc plus grande facilité de diffusion. Plus tard on pourra en plus réduire les dimensions verticale et horizontale des voyelles. En attendant, les amateurs de mots croisés (jusqu'ici impraticables avec l'ancienne écriture) pourront s'y adonner à coeur joie. Enfin, les Cambodgiens nostalgiques peuvent chercher le titre et le nom du chanteur de la poésie qui suit pendant que nos amis étrangers peuvent articuler des mots khmers sur la musique de Look for a star :

ChansonBaNG  Daeu  Teuv  KHeuNH  SRei  Peuv  Pi  CHamNGaaY * SaK'  aNLaaY  PHeaK'  CHHauMCHHaaY  DoCH  KuMNou * SaaCH'  MaT'  KHaii  CHeNHCHaeuM  KHVaNG'  Baeu  QuoN  MeuL  You * DoCH  DourNG  DaaRaa

        Voici le sens des mots et leur classe grammaticale :

BaNG : Aîné ; adjectif; nom; pronom personnel.
Daeu : Marcher ; verbe.
Teuv : Aller ; verbe; adverbe; préposition.
KHeuNH : Voir ; verbe; adverbe.
SRei : Femme ; nom; adjectif.
Peuv : Benjamin(e) ; adjectif; nom.
Pi : de; depuis ; préposition.
CHaMNGaaY : Distance ; nom.
SaK' : Cheveux ; nom.
aNLaaY : Déroulé ; adjectif; adverbe.
PHeaK' (PHeaKTR) : face ; nom.
CHHauMCHHaaY : Belle ; nom; adjectif.
DoCH : Comme, ressembler ; adverbe; verbe.
KuMNou : Dessin ; nom.
SaaCH' : Chair, viande, texture ; nom.
MaT' : En poudre ; adjectif; adverbe.
KHaii : Lisse, fin(e) ; adjectif; adverbe.
CHeNHCHaeuM : Sourcils ; nom.
KHVaNG' : En croissant de lune ; adjectif; adverbe.
Baeu : Si ; conjonction.
QuoN MeuL : Regarder attentivement ; verbe composé.
You(R) : Longuement, long ; adverbe; adjectif.
DourNG : Rondeur ; nom.
D(T)aaRaa : Étoile ; nom.

        Il est clair que, sans comprendre d'abord la façon khmère de former la phrase, sans étudier la place et le rôle des mots dans la phrase, le débutant étranger ne verrait que du charabia dans la chanson ci-dessus. L'objet des prochains chapitres est justement d'introduire le lecteur à la syntaxe khmère.

LES SIX
COMMANDEMENTS
REFORMING
OUR BUDDHISM
ROMAN
POLITIQUE
DIEU vs
BOUDDHA
GRAMMAR
Introduction
GRAMMAR
(NEXT)
PEN Nearovi, Montréal, Québec, Canada
(nearovi@sympatico.ca)